Enough Pie’s ‘AWAKENING’ Call for Artists

The highly anticipated Enough Pie AWAKENING event this year, ‘Motion’, is set to showcase equality through mobility. Partnering with Charleston Moves, Enough Pie will host a series of projects throughout the Upper Peninsula exhibiting what transportation could look like to be more inclusive. Those wanting to participate can attend a community listening session from 10-noon at Dart Library or can email bennett@enoughpie.org for more information.

 

Artist Call Flyer

We Are Hiring!

The Charleston Regional Alliance for the Arts is looking for a seasoned development specialist to join our team in a part-time capacity. The ideal candidate will have demonstrable development and fundraising experience in the nonprofit realm (preferably in the Charleston area). This new position will also serve as a project liaison for our upcoming Arts Day of Giving, so effective project management experience is a plus. The position will be open immediately, and will range 20-25 hours per week. The position will start as a temporary position, but could grow to permanent based on performance. Please submit cover letter and resume to Mike Gibbons at mike@artscharleston.org.

 

About the Charleston Regional Alliance for the Arts:

The Charleston Regional Alliance for the Arts is dedicated to the shared realization of a dynamic and thriving arts community by serving arts organizations in the region of Charleston, SC with resources and best business practices.  

icon-stripe

Charlestonian’s Guide to Piccolo Spoleto

Piccolo Spoleto is the perfect complement to the international scope of Spoleto Festival USA, and we’ve got all the ins and outs for you to maximize your experience this celebration! Between May 26th and June 11th, Charleston transforms into an 2531451111343380exhilarating celebration of performing, literary and visual arts. There really is something for everyone between the music,
poetry readings, children’s activities, crafts and film. Want a more behind the scenes look? There are opportunities to volunteer, intern and sponsor Piccolo, and details can be found on their website linked down below. Interested in participating in this year’s lineup? Be the first to know by subscribing to their email list for news about the Festival, also linked down below.


All in all, The Piccolo Spoleto Festival is something you definitely can’t miss. Stay tuned here for updates, and on artscharleston.org, for the latest and greatest on Piccolo! 

Piccolo Spoleto Festival: https://www.piccolospoleto.com/

Subscribe: https://visitor.r20.constantcontact.com/manage/optin?v=001ytzJgXCdPi62BG7uJB7pxMSXz6m1fIdSBkwMPm9rKp54zZvPeDCWwvfPMFNOTk8OSMQdg9axJU6SDA-jukzD_e9LATz8_28MPfkw07DHePs%3D

Comprehensive Art Calendar: artscharleston.org


Cinderella at NCPAC

The iconic “Rodgers and Hammerstein’s Cinderella” is coming to the North Charleston Performing Arts Center this week for two performances. Everyone has a favorite version of “Cinderella,” so in fairness we are sharing three videos of the moment Cinderella’s Fairy Godmother turns a pumpkin into a carriage with the song “Impossible.”

Even fans of Julie Andrews may not recognize her in the 1957 televised version below! Prior to becoming our favorite nanny and beloved singing nun, Ms. Andrews was the original Cinderella in this classic black and white film.

The 1965 version of “Rodgers and Hammersteins Cinderella,” reigned supreme as the most recognizable version for nearly 30 years. This filmed-for-television event was one of CBS’s most popular shows of the 60’s and 70’s.

90’s kids will remember begging their parents to let them stay up to watch the incomparable Whitney Houston take on the role of the Fairy Godmother in 1997. Featuring a multi-racial cast, this version of “Rodgers and Hammerstein’s Cinderella” received wide acclaim for being a Cinderella-story for everyone.

Don’t miss your chance to see “Cinderella” for yourself this week at NCPAC and make your own magical memories! 


Charleston Jazz Festival Opens Soon

On January 20, the Charleston Jazz Festival will begin, much to the delight of Lowcountry jazz enthusiasts. Running through January 22, this will be the third annual year for the festival and this year it boasts local groups, grammy-award wining artists, and of course the Charleston Jazz Orchestra. Here’s the Charleston Jazz Festival’s promotional video to give you a taste!

For more information and a comprehensive schedule of events, click here.


Friday Fiver with Jordan Amaker

Jordan Amaker is kind of a go-to girl. Need advice on how to shop more locally-conscious? Call Jordan. Want to join the fight to make Charleston bike-friendly13416984_1016142045122318_7848032368986182016_o (1)? Shoot her an email. Want to get in touch with Charleston’s first-ever Poet Laureate? Well, she’s got a hook-up there too (husband Marcus Amaker). And as Director of Marketing and Communications at Lowcountry Local First, she’s likely who you’ll get in touch with if you ever need the outstanding resources that LLF provides.

Lowcountry Local First is accepting applications (through the end of the day!) for their “Creative-in-Residence” program, where two winners will receive 6 months of desk space at Local Works and matched mentorship! The application is super easy and can be done in 30 minutes or less, and if accepted, you’ll have the added bonus of working alongside Jordan. Application here : http://bit.ly/2g3Exq0

We sat down with Jordan for our Friday Fiver.

1. Having worked for Lowcountry Local First for more than a year now, have you discovered any surprising items we can buy locally? 

I’m surprised almost daily. On the food side, I’m most surprised that loofa (yes, what you use to exfoliate with in the shower) and sugar cane grow here. On the product side, I love learning about the rock star manufacturers we have in our backyard – from candles and handmade leather wallets made along Meeting St (Rewined Candles and J.Stark) to high-end light fixtures made on the Navy Yard (Urban Electric Co) – these products and so many more garner global attention but support our local economy.

2. You’re earning a reputation as a huge advocate for bicyclists in Charleston. Why is it so important for Charleston to create safe bike lanes and protect biker’s rights?

Where do I begin, and how much space will this get on the website? … Creating safe, equitable access on our streets means a healthier environment, fewer deaths and injuries due to collisions, less congestion, improved livability (aka easier to lure in those millennials every tech company is chasing), and it means all of our local businesses have an easier time attracting and retaining employees. Best of all, biking and walking is simply fun and good for the spirit. Charleston is getting left in the dust in this area due to stubborn leadership at the local and state levels and it poses a real concern for the coming years and the growth we face as a community.

3. What’s the best part about Local Works communal work space?

One word: community. The top reason our coworkers choose Local Works, and stay with Local Works, is the sense of community and connectivity it brings. People are able to get out of their homes, out of the noisy coffee shops – and into an inspiring place with fellow entrepreneurs and business owners who, like them, are itching to share stories, gather advice and work together.

4. Although Lowcountry Local First is not an arts organization, we know that you’re a lover of the arts in Charleston. Do you have a favorite local artist? 

We love supporting out local arts community. I’ve been able to meet and learn about so many talented creatives here through Local Works and our Buy Local campaigns. We just had our Buy Local Block Party and I fell in love with Alison Brynn Ross’ designs. We also rotate local artists’ work on our walls in Local Works, and we currently have Julia Deckman’s paintings of local business storefronts on display, which are colorful and inviting. I’ve personally been a fan of seeing our music scene mature and expand to include new hip-hop artists, jazz musicians and poets – so many wonderful ways to spend your time, dollars and energy across the Lowcountry!

5. Thanksgiving is coming up! Do you have any suggestions for where we can buy fresh produce and what will you be in charge of cooking? 

Fall CSAs with our local farmers are in full swing – and many of our local markets continue through December if not year-round. Get out and get to know who has what in their fields right now! We have a map online that you can search by product, farm or market – lowcountrylocalfirst.org/map and use the key to the left. I am no chef, but look forward to my mom’s sweet potato casserole the most. (She puts marsh-mellows on top before roasting.)


Intern Alana’s Top 5 Art Spots!

Hi I’m Alana! I’m a junior I’m an Arts Management & Art History major at the College of Charleston. I came all the way down from Connecticut to study the arts in this beautiful city!
IMG_3549

We took Alana to Waffle House for her FIRST ever All-Star breakfast!

It’s been so great interning for the Alliance. I’ve learned so much about the organization and can’t wait to further my knowledge in the arts in these upcoming months. I hope to use this knowledge to help me fulfill my dream of working at Sotheby’s one day.
Top 5 Art Spots!
  1.     The Art Walk– First Friday of every month I love walking from gallery to gallery observing all the beautiful art @Charleston Gallery Association
  2.     Robert Lange Studios– LOVE all the art there. It’s always so interesting! @Robert Lange Studios
  3.     The Gaillard– One of my favorite places to be in.  It feels like a palace when I’m in there. The theatre as well is so magnificent and great to watch shows. @Gaillard Center
  4.     Music Farm– Always going there for great shows! My top favorite shows are definitely Big Gigantic and Beats Antique @Music Farm
  5.     86 Market Arts Gallery– they sell local artwork as well as beautiful minerals and fossils. It’s such a calming place to be in. @86 Market Arts Gallery

Hallo-weekend!

Looking for opportunities to spice up your Halloween weekend with some spooky events? We got you covered! Thursday night at 6 p.m. come by The Halsey Institute of Contemporary Art for a gallery walk-through of Sara Angelucci’s exhibition, Aviary. Friday night, don’t miss out on your chance to see Dracula: King of Vampires at the Dock Street Theater! Raising the stakes on the classic tale of the blood-thirsty Prince of Darkness, this show is bound to have you shaking in your boots. Not scared yet? Check out Asylum Halloween at Redux Contemporary Art Center on Saturday night, 7-11pm. If you make it out alive, be sure to swing by Republic Garden & Lounge where your Asylum ticket will get you to the front of the line without paying a cover charge. After a good night’s sleep make your way over to the Coastal Carolina Fair on Sunday anytime between 12 p.m. and 9 p.m. End your weekend with a BANG at Nightmare on Society Street, hosted on October 31st by Threshold Repertory Theatre and Muse restaurant, featuring a haunted house, followed by a party at MUSE Restaurant with heavy hors d’oeuvres, drinks, DJ silent auction and live auction.  No reason to stay locked inside your coffin this weekend, get out there and spook things up!

Screen Shot 2016-10-26 at 12.01.05 PM


Friday Fiver: Maribel Acosta

Maribel Acosta knows how to stay busy. Since moving to Charleston in 2010, the painter and playwright has also been an maribelactive community builder, founding and growing Art Pot, a multi-cultural arts initiative designed to engage the Lowcountry’s Hispanic community. Recently. We sat down with Maribel for today’s Friday Fiver. The questions and answers are also included in Spanish below. 

1. You were born and raised in Cuba, a country with a rich artistic legacy. With the US and Cuba normalizing relations, what is something you hope Americans will soon experience with regard to Cuban art? Usted nació y creció en Cuba, un país con un rico legado artístico. Con la normalización de las relaciones entre Estados Unidos y Cuba, que experiencias esperas que los americanos tengan con respecto al arte cubano?

This subject of reestablishing relations is something of which I am still leery, but besides that distrust, this first attempt is beneficial. I hope that people in the USA discover the artistic richness that has been hiding in Cuba for so many years. People have been silenced by political circumstances, and yet the creation of art has not ceased; art has been made in all the possible ways of very good quality under very demanding parameters. The Cuban artist is an open person with thirst to learn and to become something better; someone that likes to be nourished in what happens outside of his or her space.  I hope that they will take it into account that the creativity (a practice essential for art) is what has maintained these people smiling despite so many difficulties. I hope that they recognize the importance of imparting artistic education from early ages in children’s and teens’ education. And even though I do not recommend the Cuban political model, I do hope that they consider implementing the quality of the curriculum of art schools starting from middle school and on, and the installation and granting of cultural centers  in each neighborhood-something that can be saved from this system. In addition to all of that, I hope that they will intensely enjoy the strong passion that a Cuban artist posses. 

El tema del restablecimiento de relaciones es algo en lo que todavía desconfío, aún con esta desconfianza, este primer intento es beneficioso. Espero que los estadounidenses descubran la riqueza artística que ha estado escondida en Cuba por tantos años, silenciada por circunstancias políticas, donde a pesar de ello nunca se dejó de hacer arte, se ha hecho arte de todas las formas posibles y arte de muy buena calidad, bajo parámetros muy exigentes. El artista cubano es alguien abierto, sediento de aprender y transformarse en algo mejor, que le gusta nutrirse de lo que sucede fuera de su espacio. Espero que valoren y tomen muy en cuenta que la creatividad (práctica esencial del arte) es lo que ha mantenido a ese pueblo sonriendo a pesar de tantas dificultades. Espero que reconozcan lo importante que es impartir educación artística desde tempranas edades a lo largo de toda la enseñanza a niños y adolescentes. Y aunque no recomiendo el modelo político cubano, espero que puedan considerar que uno de los aciertos que se pueden rescatar de ese sistema es el de la implementación de excelentes curriculums en escuelas de arte desde el middle school y la instalación y subvención de centros culturales ubicados en cada barrio. Además de todo eso, espero que disfruten intensamente la fuerte pasión que posee el artista cubano.

2. Your organization Art Pot will soon be opening a Hispanic Multicultural Facility in North Charleston. What impact will it be to have a permanent physical location? Su organización Art Pot pronto abrirá un Centro Multicultural Hispano en North Charleston. ¿Cuál crees que será el impacto de tener una ubicación física permanente?

The Multicultural Center that we will be inaugurating is located in Hannahan, but its services and activities are for the whole community. I believe that the first impact that a permanent space has is the seal of “We are here, and we have our space and you can see us here. Don’t forget that we form a part. Let’s work together because we are staying here”. That in the first instance, later in the day to day, it is a very important space, because in Charleston and its surroundings our presence is not felt besides some latino restaurants and grocery stores even though our population is growing. In other cities in the country, latinos have these places while here they do not exist. And this is not for us to isolate ourselves and stay in our native tongue, it is to collaborate in the necessity of integration, to find answers, and to find paths and orientation in the process. The path that we have chosen is fusing the artistic practice with community service, which we have been doing as a group for more than two years, but without this space everything was more difficult. Now, latinos and the rest of communities will have this place where they will come to get to know each other and express and work together in search of solutions.

El Centro Multicultural Hispano que inauguraremos está localizado en Hanahan, pero sus servicios y actividades son para toda la comunidad. Pienso que el primer impacto que tiene un espacio permanente es el sello de “Estamos aquí, tenemos nuestro espacio y aquí pueden vernos. No se olviden que formamos parte. Trabajemos juntos porque aquí nos quedamos”.  Eso en primera instancia, luego en el día a día es un espacio muy importante, porque en Charleston y sus alrededores además de algunos restaurants o tiendas de comestible latinas, no se siente nuestra presencia, a pesar de que nuestra población crece. En otras ciudades del país los hispanos tenemos estos lugares, aquí no existen. Y no es para aislarnos y quedarnos en nuestra propia lengua, es para colaborar en la necesidad de integración, encontrar respuestas, caminos y orientación en ese proceso. El camino que hemos escogido es fusionando la práctica artística y el servicio comunitario. Lo cual hemos venido haciendo como grupo desde hace más de 2 años, pero sin este espacio todo se dificultaba. Ahora la comunidad latina y el resto de comunidades tendrán ese lugar a dónde acudir para conocernos, expresarnos y trabajar juntos en la búsqueda de soluciones. 

 

3.Having traveled the world exhibiting your art, can you describe what the universal appeal of art is? Después de haber viajado por el mundo exhibiendo su arte, ¿puede describir cuál es el atractivo universal del arte?

I have not traveled as much as I want to, physically, but I have travelled a lot through books, the study of other cultures, the collaboration with people of diverse origins and their artistic manifestations, and the hunting of every performance, workshop, or exhibition that has been near me. More than attractive, I’d say that art is essential, since it is a sensible manifestation of the world that surrounds us which reflects with absolute liberty: ideas, feelings, and even historic processes. From the style most determined to achieve reproducing beauty to the most grotesque style to express oneself in art, a print is left in our senses, it leaves sensations and questions… Art can entertain us and delight us and question us and wake us, always with the sensation of enjoyment that creativity attains. In addition to the marvelous condition of not having language or idiosyncrasy barriers, art communicates and moves breaking any prejudice. It’s appeal surpasses the barriers; we can admire an architectural structure from a certain country even if we do not agree with its politics, we can enjoy a song even if we do not understand the lyrics; we can understand the feelings of an individual of a completely different culture than ours just with a dance, a stage performance, or a painting.

No he viajado tanto como quisiera, físicamente, pero he viajado bastante a través de los libros, el estudio de otras culturas, la colaboración con gente de diversos orígenes y sus manifestaciones artísticas, cazando cada presentación, taller, exhibición o presentación que ha estado cerca de mí. Más que atractivo diría que el arte es esencial, pues es una manifestación sensible del mundo que nos rodea, refleja con abosoluta libertad ideas, sentimientos y hasta procesos históricos. Desde desde el estilo más empeñado en lograr reproducir la belleza hasta el estilo más grotesco de expresarse dentro del arte, deja una huella en nuestros sentidos, deja sensaciones y preguntas… El arte puede divertirnos y deleitarnos y puede cuestionarnos y despertarnos, siempre con la sensación del disfrute que logra la creatividad. Además de la maravillosa condición de no tener barreras como el lenguaje o la idiosincracia, el arte comunica y conmueve, rompiendo cualquier prejuicio. Su atractivo sobrepasa las fronteras, podemos admirar una aquitectura de determinado país aunque no estemos de acuerdo con su política, podemos disfrutar de una canción aunque no entendamos su letra, podemos entender el sentimiento de un individuo que pertenezca a una cultura muy diferente a la nuestra solo con su danza, su actuación en escena o su pintura.

4. What is one piece of advice you would give to an artist moving to the United States from another country? ¿Qué consejo le darías a un artista que se tralada a los Estados Unidos desde otro país?

I believe that the most interesting cultures have been formed by fusion of several cultures, and the USA is just that, a country built by immigrants bringing different cultures together throughout its history, which makes it a carrier of a long and rich artistic legacy. The main tip I can give to artists is to nourish themselves in this country’s art history, and when I say art, I mean music, visual arts, theater, architecture, film… But at the same time, I say to never leave your roots behind and to incorporate it to what goes on here, learning from what you see, letting the fusion continue, and making the richness greater and more extensive. 

Creo que las culturas más interesantes se han formado a partir de la fusión de varias, y justamente Estados Unidos es un país construido por inmigrantes a lo largo de su historia, lo cual lo hace portador de un rico y extenso legado artístico. El principal consejo que podría dar a los artistas es que se nutran de la historia del arte de este país, y cuando digo arte, digo música, artes visuales, teatro, arquitectura, cine… Pero a la misma vez, les diría que nunca dejen atrás sus raíces, y lo incorporen a lo que sucede aquí, nutriéndose de lo que ve, y que siga la fusión, para hacer más grande y extensa esa riqueza.

5. If you could wave a magic wand over Charleston and have one thing happen immediately, what would it be? Si pudieras agitar una varita mágica sobre Charleston y hacer que una cosa suceda de inmediato, ¿cuál sería?

How marvelous! I would love to have that magic wand! I would make it so that all theaters that one day were, with all of their little lights turned on and lines of people anxiously waiting for the doors to open and for the performance to begin, filled with audiences nourishing themselves from the good performances, not clothing stores and rental spaces for parties or events like some are at this moment.

Que maravilla! Me encantaría tener esa varita mágica! Que todos los teatros que algún día lo fueron, con todas sus lucecitas encendidas y las filas de personas esperando ansiosos a que abran sus puertas para ver el espectáculo, volvieran a ser teatros llenos de público nutriéndose de buenos espectáculos, no tiendas de ropa ni espacios de alquiler para fiestas o eventos como algunos lo son en este momento.